Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
minhunna [5]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 260 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 35. Dead Nations Revival | | → Next Ruku|
Translation:Call to mind the other event also, when Abraham said, "My Lord, show me how Thou bringest the dead back to life?" He said "Have you no faith in this?" Abraham humbly replied, "I do believe but I ask this to reassure my heart." Allah said, "Well, take four birds and tame them with yourself and then (cut them into pieces) and place a piece of each of them on each hill. Then call them and they will come running to you; know this for certain that Allah is All-Powerful, All-Wise."
Translit: Waith qala ibraheemu rabbi arinee kayfa tuhyee almawta qala awalam tumin qala bala walakin liyatmainna qalbee qala fakhuth arbaAAatan mina alttayri fasurhunna ilayka thumma ijAAal AAala kulli jabalin minhunna juzan thumma odAAuhunna yateenaka saAAyan waiAAlam anna Allaha AAazeezun hakeemun
Segments
0 waithWaith
1 qalaqala
2 ibraheemuibrahiymu
3 rabbirabbi
4 arineeariniy
5 kayfa | كَيْفَ | how? how...! |interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kayfa
6 tuhyeetuhyiy
7 almawtaalmawta
8 qalaqala
9 awalamawalam
10 tumintumin
11 qalaqala
12 bala | بَلَىٰ | (after a negation) oh yes! but of course! Combined Particles bala
13 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles walakin
14 liyatmainnaliyatmainna
15 qalbeeqalbiy
16 qalaqala
17 fakhuthfakhuth
18 arbaAAatanarba`atan
19 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
20 alttayrialttayri
21 fasurhunnafasurhunna
22 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
23 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
24 ijAAalij`al
25 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
26 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
27 jabalinjabalin
28 minhunna | مِنْهُنَّ | from them Combined Particles minhunna
29 juzanjuzan
30 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
31 odAAuhunnaod`uhunna
32 yateenakayatiynaka
33 saAAyansa`yan
34 waiAAlamwai`lam
35 annaanna
36 AllahaAllaha
37 AAazeezun`aziyzun
38 hakeemunhakiymun
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. What Women may be taken in Marriage | | → Next Ruku|
Translation:And forbidden to you are the wedded wives of other people except those who have fallen in your hands (as prisoners of war ): this is the Law of Allah that has been prescribed for you. With the exception of the above, it has been made lawful for you to seek in marriage with your wealth any other women provided that you keep them in wedlock and not in licentiousness. Then you should pay them their dowries as an obligation for the enjoyment of conjugal relations with them. However, there is no harm if a compromise is made in the dower by mutual consent after an agreement about it; Allah is All-Knowing, All Wise.
Translit: Waalmuhsanatu mina alnnisai illa ma malakat aymanukum kitaba Allahi AAalaykum waohilla lakum ma waraa thalikum an tabtaghoo biamwalikum muhsineena ghayra musafiheena fama istamtaAAtum bihi minhunna faatoohunna ojoorahunna fareedatan wala junaha AAalaykum feema taradaytum bihi min baAAdi alfareedati inna Allaha kana AAaleeman hakeeman
Segments
0 waalmuhsanatuWaalmuhsanatu
1 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
2 alnnisaialnnisai
3 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 malakatmalakat
6 aymanukumaymanukum
7 kitabakitaba
8 AllahiAllahi
9 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
10 waohillawaohilla
11 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
12 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
13 waraa | وَرَاءَ | behind, on the far side of Combined Particles waraa
14 thalikumthalikum
15 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
16 tabtaghootabtaghuw
17 biamwalikumbiamwalikum
18 muhsineenamuhsiniyna
19 ghayraghayra
20 musafiheenamusafihiyna
21 famafama
22 istamtaAAtumistamta`tum
23 bihibihi
24 minhunna | مِنْهُنَّ | from them Combined Particles minhunna
25 faatoohunnafaatuwhunna
26 ojoorahunnaojuwrahunna
27 fareedatanfariydatan
28 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
29 junahajunaha
30 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
31 feemafiyma
32 taradaytumtaradaytum
33 bihibihi
34 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
35 baAAdiba`di
36 alfareedatialfariydati
37 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
38 AllahaAllaha
39 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
40 AAaleeman`aliyman
41 hakeemanhakiyman
| | Yusuf | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Joseph is Imprisoned | | → Next Ruku|
Translation:When she heard about their cunning talk, she invited them to a banquet at her house and got ready pillows for the party26 and placed before each of them a knife. Then, (when they were engaged in cutting fruit) she made a sign to Joseph. as if to say, "Come out before them." When they caught sight of him, they were so amazed that they cut their hands, and exclaimed spontaneously, "Good God! He is no man; he is a noble angel!"
Translit: Falamma samiAAat bimakrihinna arsalat ilayhinna waaAAtadat lahunna muttakaan waatat kulla wahidatin minhunna sikkeenan waqalati okhruj AAalayhinna falamma raaynahu akbarnahu waqattaAAna aydiyahunna waqulna hasha lillahi ma hatha basharan in hatha illa malakun kareemun
Segments
0 Falammathalamma
1 samiAAatsami`at
2 bimakrihinnabimakrihinna
3 arsalatarsalat
4 ilayhinna | إِليْهِنَّ | to them Combined Particles ilayhinna
5 waaAAtadatwaa`tadat
6 lahunna | لَهُنَّ | for them Combined Particles lahunna
7 muttakaanmuttakaan
8 waatatwaatat
9 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
10 wahidatinwahidatin
11 minhunna | مِنْهُنَّ | from them Combined Particles minhunna
12 sikkeenansikkiynan
13 waqalatiwaqalati
14 okhrujokhruj
15 AAalayhinna | عَليْهِنَّ | on them Combined Particles `alayhinna
16 falammafalamma
17 raaynahuraaynahu
18 akbarnahuakbarnahu
19 waqattaAAnawaqatta`na
20 aydiyahunnaaydiyahunna
21 waqulnawaqulna
22 hashahasha
23 lillahilillahi
24 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
25 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
26 basharanbasharan
27 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
28 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
29 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
30 malakunmalakun
31 kareemunkariymun
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Spiritual and Physical Relationship | | → Next Ruku|
Translation:Allah has not put two hearts in a person's body, nor has He made those wives of yours whom you divorce by Zihar your mothers, nor has made your adopted sons your real sons. These are the things which you utter from your mouths, but Allah says that which is based on the reality and He alone guides to the Right Way.
Translit: Ma jaAAala Allahu lirajulin min qalbayni fee jawfihi wama jaAAala azwajakumu allaee tuthahiroona minhunna ommahatikum wama jaAAala adAAiyaakum abnaakum thalikum qawlukum biafwahikum waAllahu yaqoolu alhaqqa wahuwa yahdee alssabeela
Segments
0 MaMa
1 jaAAalaja`ala
2 AllahuAllahu
3 lirajulinlirajulin
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 qalbayniqalbayni
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
7 jawfihijawfihi
8 wamawama
9 jaAAalaja`ala
10 azwajakumuazwajakumu
11 allaee | ٱلَّـٰئِي | that (pl., fem.) Combined Particles allaiy
12 tuthahiroonatuthahiruwna
13 minhunna | مِنْهُنَّ | from them Combined Particles minhunna
14 ommahatikumommahatikum
15 wamawama
16 jaAAalaja`ala
17 adAAiyaakumad`iyaakum
18 abnaakumabnaakum
19 thalikumthalikum
20 qawlukumqawlukum
21 biafwahikumbiafwahikum
22 waAllahuwaAllahu
23 yaqooluyaquwlu
24 alhaqqaalhaqqa
25 wahuwawahuwa
26 yahdeeyahdiy
27 alssabeelaalssabiyla
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Prophets Marriage with Zainab | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, remember the time when you were saying to the man, whom Allah as well as you had favored,"Keep your wife and fear Allah." You were at that time keeping hidden in your heart that which Allah intended to reveal: you were fearing the people, whereas Allah has a greater right that you should fear Him. So, when Zaid had fulfilled his desire of her, We married (the divorced woman) to you so that there remains no hindrance for the believers in regard to the wives of their adopted sons when they have fulfilled their desire of them. And Allah's Command had to be carried out.
Translit: Waith taqoolu lillathee anAAama Allahu AAalayhi waanAAamta AAalayhi amsik AAalayka zawjaka waittaqi Allaha watukhfee fee nafsika ma Allahu mubdeehi watakhsha alnnasa waAllahu ahaqqu an takhshahu falamma qada zaydun minha wataran zawwajnakaha likay la yakoona AAala almumineena harajun fee azwaji adAAiyaihim itha qadaw minhunna wataran wakana amru Allahi mafAAoolan
Segments
0 waithWaith
1 taqoolutaquwlu
2 lillatheelillathiy
3 anAAamaan`ama
4 AllahuAllahu
5 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
6 waanAAamtawaan`amta
7 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
8 amsikamsik
9 AAalayka | عَليْكَ | on you (masc., sing) Combined Particles `alayka
10 zawjakazawjaka
11 waittaqiwaittaqi
12 AllahaAllaha
13 watukhfeewatukhfiy
14 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
15 nafsikanafsika
16 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
17 AllahuAllahu
18 mubdeehimubdiyhi
19 watakhshawatakhsha
20 alnnasaalnnasa
21 waAllahuwaAllahu
22 ahaqquahaqqu
23 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
24 takhshahutakhshahu
25 falammafalamma
26 qada | قَدَْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qada
27 zaydunzaydun
28 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
29 wataranwataran
30 zawwajnakahazawwajnakaha
31 likay | لِكَي | that, so that, in order that, in order to |conj. with the subjunctive| Combined Particles likay
32 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

33 yakoona | will not/never be Kana Subjunctiveyakuwna
34 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
35 almumineenaalmuminiyna
36 harajunharajun
37 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
38 azwajiazwaji
39 adAAiyaihimad`iyaihim
40 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
41 qadawqadaw
42 minhunna | مِنْهُنَّ | from them Combined Particles minhunna
43 wataranwataran
44 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
45 amruamru
46 AllahiAllahi
47 mafAAoolanmaf`uwlan
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Prophets Marriages | | → Next Ruku|
Translation:You are granted the option that you may keep aside any of your wives you please, and keep to yourself any of them you please, and call back any of them you had set aside: there is no blame on you in this regard. Thus, it is expected that their eyes will be cooled and they will not grieve, and they will all remain well satisfied with whatever you give them. Allah knows whatever is in your hearts, and Allah is All-Knowing, All-Forbearing.
Translit: Turjee man tashao minhunna watuwee ilayka man tashao wamani ibtaghayta mimman AAazalta fala junaha AAalayka thalika adna an taqarra aAAyunuhunna wala yahzanna wayardayna bima ataytahunna kulluhunna waAllahu yaAAlamu ma fee quloobikum wakana Allahu AAaleeman haleeman
Segments
0 TurjeeTurjiy
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 tashaotashao
3 minhunna | مِنْهُنَّ | from them Combined Particles minhunna
4 watuweewatuwiy
5 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
6 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
7 tashaotashao
8 wamaniwamani
9 ibtaghaytaibtaghayta
10 mimman | مِمَّنْ | from whom |interro. pron.| Combined Particles mimman
11 AAazalta`azalta
12 falafala
13 junahajunaha
14 AAalayka | عَليْكَ | on you (masc., sing) Combined Particles `alayka
15 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
16 adnaadna
17 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
18 taqarrataqarra
19 aAAyunuhunnaa`yunuhunna
20 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
21 yahzannayahzanna
22 wayardaynawayardayna
23 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
24 ataytahunnaataytahunna
25 kulluhunnakulluhunna
26 waAllahuwaAllahu
27 yaAAlamuya`lamu
28 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
29 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
30 quloobikumquluwbikum
31 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
32 AllahuAllahu
33 AAaleeman`aliyman
34 haleemanhaliyman